viernes, 28 de agosto de 2009
El corrector del Word no lo corrige todo
Perdonad que hoy me salga la vena docente (es otra de mis facetas profesionales como os comenté en un post anterior -El pasado regresa, la vida es un círculo-) pero cada vez me cuesta más encontrar una revista (a veces incluso un libro) sin que me salte el ojo detrás de multitud de faltas de ortografía y gramática.
Ya sé que la mayoría de los artículos y reportajes de la casi totalidad de revistas están escritos por colaboradores que no viven de ello y por lo tanto no les puedo exigir a ellos la responsabilidad de escribir sus textos sin una sola falta. Pero hay muchos textos escritos por periodistas y, además, el director de la revista (la que sea) suele ser periodista, y a éstos sí se le puede exigir un poco más de profesionalidad.
La herramienta de trabajo principal de casi todos los periodistas es el lenguaje (la de otros la cámara de fotos o de video), ya sea hablado y escrito, y un profesional que se precie debe dedicar un tiempo a saber escribir con la celeridad que a veces la profesión demanda sabiendo que se ha escrito bien hasta el último acento.
Por supuesto, nadie está libre de una errata o de una falta por tener que cerrar un texto de forma rápida, pero el caso es que la mayoría de los textos en los que se ven faltas son en revistas mensuales o bimensuales en los que hay, creo yo, tiempo de sobra para corregir, ya sea el autor o el director de la revista.
Pero bueno. Parece que hoy en día se exige menos en todo, y sobre todo en el tema de la ortografía, y los estudiantes de 5º curso de una carrera universitaria (la que sea) que son capaces de hacer un examen o un trabajo escrito correctamente son una minoría.
Bueno, os copio aquí, por si me lee alguien de los que escribe de vez en cuando en algún medio, las faltas más comunes que leo y que son fáciles de evitar con un poco cuidado.
Y no os fiéis siempre del corrector del Word, que no lo corrije todo.
Este / Éste: Respecto al uso de la tilde diacrítica (la utilizada para distinguir dos palabras con significado diferente pero escritas igual) en los demostrativos este, ese, aquel, con sus femeninos y plurales, hay que señalar que pueden llevar tilde cuando funcionan como pronombres, es decir, cuando sustituyen a un nombre. Ejemplo: Aquéllos que aprobaron que se vayan (por aquellos estudiantes). Pero si determinan un nombre, es decir, si se escriben junto al nombre, no deben llevar tilde. Ejemplo: Aquellos estudiantes que aprobaron que se vayan. Según las normas de la Ortografía de 1999, sólo tienen que llevar tilde obligatoriamente cuando hay riesgo de anfibología, es decir, cuando la frase puede tener significado ambiguo. Ejemplo: Dijo que aquella mañana vendría (por la mañana de ese día), o Dijo que aquélla mañana vendría (por aquella mujer).
Cuando Este hace referencia al punto cardinal va en mayúsculas y sin tilde.
Solo / Sólo: Esta palabra puede funcionar como adjetivo, ejemplo A Tomás le gusta estar solo, en cuyo caso nunca lleva tilde, o como adverbio, ejemplo Sólo tomaremos fruta, en cuyo caso puede llevar tilde. Según la Ortografía de 1999, únicamente debe llevar tilde de forma obligada en su forma adverbial cuando haya riesgo de ambigüedad, ejemplo: Estaré aquí sólo mañana (por el día), o Estaré aquí solo mañana (en soledad). Como norma sirve decir que cuando se puede reemplazar por solamente se puede escribir con tilde y cuando se puede reemplazar por sola entonces no debe llevar tilde.
Aún / Aun: Aún tiene el significado de todavía, y aun tiene el significado de incluso. Ejemplos: Aún no sé quién vendrá conmigo, y Me has fallado, aun así te daré otra oportunidad.
Sé / se; dé / de: Sé y dé llevan tilde diacrítica cuando corresponden a los verbos saber y dar. Ejemplo: Ya sé que se me ha caído el boli. Que te dé lo que te prometió antes de irse.
Más / mas: Más es adverbio de cantidad. Mas es conjunción adversativa que significa pero. Ejemplos: Dame más papeles. Te disculpaste, mas no es suficiente.
Tú / tu: Tú es pronombre personal, y tu es adjetivo posesivo. Ejemplo: Tú ya lo hiciste ayer. Tu casa está lejos de aquí.
Él / el: Él es pronombre personal. El es artículo. Ejemplo: Él siempre tiene razón. El pájaro es bonito.
Mí / mi: Mí es pronombre personal. Mi es adjetivo posesivo y el nombre de una nota musical. Ejemplo: A mí me duele el pie. Mi casa se quemó.
Sí / Si: Sí lleva tilde cuando es adverbio de afirmación o un pronombre reflexivo. No lo lleva cuando es conjunción condicional, o cuando es el nombre de una nota musical. Ejemplos: Él sí te dio las llaves. La atrajo hacia sí con fuerza. Si vienes llámame.
Acentuación de mayúsculas: Las mayúscula se deben acentuar siempre, igual que las minúsculas. La RAE nunca ha establecido una regla en sentido contrario.
Acentuación en oraciones interrogativas indirectas:
En interrogaciones, admiraciones o expresiones de carácter dubitativo (también en oraciones que presenten un matiz interrogativo o dubitativo, aunque no existan signos de puntuación o admiración), se acentúan. Si no es así no se acentúan.
Cómo / como: ¡Cómo que no!; Me pregunto cómo habrá venido.; No sé dónde vive.; Soy como tú, un optimista.
Cuál / cual: Ésa es la habitación en la cual estuvieron; ¿Cuál es el tuyo?
Quién / quien: ¿Quién lo ha dicho?; ¡Quién pudiera estar ahí!; Quien sea feliz que lo diga.
Qué / que: Pídele lo que te debe; No sé qué hacer.; ¡Qué bonito!; Que te diga la verdad. ¡Que te calles!
Dónde / donde: ¡Dónde fuiste a pedir dinero, hombre!; No sé dónde está.; Donde quiera que esté que sea feliz.
Cuándo / cuando: Hazlo cuando tengas tiempo.; ¿Cuándo vienes?; Cuando quieras hablamos.
Cuánto, Cuán / cuanto / cuan: No te imaginas cuán ridículo estás.; ¿Cuántas cosas has traído?; Cuanto más chillan más disfruta.;
El hecho de que tales palabras vayan en una oración interrogativa o exclamativa no significa que tengan sentido exclamativo o interrogativo. Si no lo tienen, no deben llevar tilde: Ejemplos: ¿Eres tú quien lo ha hecho? (la pregunta se refiere a tú). ¡Vendrás cuando te lo diga! ¡Que te estés quieto! ¡Que te vaya bien!
Palabras que se escriben mal a menudo:
Porqué / porque / por qué / por que: "Porqué" es un sustantivo (Se negó a confesar el porqué); "porque" es una conjunción (Me preocupo porque tardas); "por qué" es preposición y pronombre interrogativo (¿Por qué no vienes ya?); y "por que" es preposición y pronombre relativo (El amigo por que te interesabas está bien).
Si no / sino: En el primer caso es conjunción más adverbio y en el segundo puede ser una conjunción o un sinónimo de "destino". Ejemplos: Si no vienes, avisa.; No hace calor sino frío.; Ése es tu sino.
*Meteorología / meteorología: Meteorología es la ciencia que estudia la atmósfera y los meteoros (los fenómenos que suceden en ella) y no los *metereos.
Climatología / Meteorología: La Climatología es la ciencia que estudia los climas, que son las características meteorológicas de un lugar a lo largo del año. Se habla de clima continental, clima oceánico, etc. Por ello es incorrecto decir La adversa climatología hizo suspender la carrera. En este caso lo correcto es decir El tiempo adverso hizo suspender la carrera.
*Preveer / prever: No hay que confundir *Preveer con Prever, ni con Proveer. Prever es ver con anticipación, anticiparse, y se debe conjugar como el verbo ver, por lo que se debe decir previendo, en lugar de *preveyendo, por ejemplo.
"Puntual" por "concreto, determinado": Es un error muy frecuente decir o escribir "puntual" con el significado de "concreto", "determinado". "Puntual", según el diccionario, significa "relativo al punto" o "exacto, diligente", y trae como ejemplo Tú siempre llegas puntual y yo tarde. Por lo tanto no es correcto decir: Éste es un asunto puntual.
*Absorver / Absorber: Absorber viene de sorbo y no de *sorvo.
Construcciones erróneas:
*Han habido tres heridos / Ha habido tres heridos: En este caso "tres heridos" no es el sujeto del verbo haber, sino el complemento directo. El verbo haber es impersonal y no puede ir en plural en concordancia con el objeto directo. Por lo tanto es erróneo decir o escribir hubieron muchos abandonos o habían muchas flores.
Dequeísmo: Este error muy habitual consiste en escribir (o decir) "de que" cuando el verbo no lo demanda. Por ejemplo es incorrecto decir pienso de que... o creo de que... Estos verbos no llevan preposición, por lo que hay que decir pienso que... o creo que... Una forma de no caer en este error es ver si se puede decir "pienso de algo" o "pienso algo". En este caso, por ejemplo, la primera forma no es posible por lo que el verbo no rige preposición "de".
Adequeísmo: Por intentar corregir el error anterior se cae en la ultracorrección y se suprime la preposición "de" cuando hace falta. Por ejemplo es incorrecto decir o escribir antes que venga o me he dado cuenta que te falta un zapato. Hay que decir antes de que venga o me he dado cuenta de que te falta un zapato. Se puede señalar lo mismo que en el caso anterior, ver si se puede decir "antes de algo" o "antes algo", o "darse cuenta de algo" o "darse cuenta algo".
"Advertir de que" y "Advertir que": El verbo advertir rige preposición de dependiendo del significado que tenga. Cuando significa "darse cuenta de algo" no rige la preposición de, como en el siguiente ejemplo: He advertido que tienes una mancha en tu camisa. Si tiene el significado de advertencia o aviso, entonces sí rige preposición de. Ejemplo: El presidente advirtió a la oposición de que tomaría medidas al respecto.
*Etc... / Etc.: La expresión "etcétera" significa "las demás cosas". Cuando se escribe la abreviatura de etcétera, como en todas las abreviaturas, sólo debe llevar un punto. Por tanto es incorrecto escribir "Etc...", y más aún escribir "Etc... Etc... Etc...". Si se escriben puntos suspensivos (que deben ser 3) entonces no se escribe etcétera, y viceversa, ya que los puntos suspensivos sustituiría a "etc.".
"Deber de + infinitivo" y "Deber + infinitivo": En el primer caso indica probabilidad y en el segundo caso indica obligatoriedad. Ejemplo: Debe de llegar a las 5 significa que probablemente llegue a esa hora, pero Debe llegar a las 5 significa que tiene que llegar a esa hora.
*Décimo primero y *Décimo segundo": Lo correcto es "undécimo" y "duodécimo".
Pié / pie: la palabra "pie", referida a la extremidad inferior, es monosílaba, y como tal no lleva acento. Si escribimos "píe" o "pié" son formas verbales del verbo "Piar".
ó / o: La conjunción disyuntiva "o" sólo lleva tilde cuando va entre dos cifras. Ejemplos: "Tendrá 1 ó 2 años"; "Estarán 10 o más personas"; "Yo sé si vendrá o no".
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Se te ha olvidado uno de los atentados lingüísticos de moda: yo lo llamo el "loqueísmo". Consiste el añadir la frase "lo que es" a cualquier construcción. Ejemplo: para cambiar un pinchazo tomamos lo que es la bicicleta y le quitamos lo que es la rueda (te aseguro que conozco a gente que habla así).
Publicar un comentario